lundi 7 décembre 2009

POIS E...



Une expression portugaise intraduisible, un soupir, une manière de ne rien dire, (fonction phatique diraient les linguistes), pois è... et oui?
C'est aussi une chanson sublime de Chico Buarque.
Qui dit beaucoup quand il n'y a plus rien à dire.



Pois é!
Fica o dito e o redito
Por não dito
E é difícil dizer
Que foi bonito
É inútil cantar
O que perdi...

Taí!
Nosso mais-que-perfeito
Está desfeito
O que me parecia
Tão direito
Caiu desse jeito
Sem perdão...

Então!
Disfarçar minha dor
Eu não consigo dizer:
Somos sempre bons amigos
É muita mentira para mim...

Enfim!
Hoje na solidão
Ainda custo
A entender como o amor
Foi tão injusto
Prá quem só lhe foi
Dedicação
Pois
é!



Chanté par Elis Regina avec cette finesse, que dire de plus? Pois é...

http://www.youtube.com/watch?v=SD7wlDN6IRo&feature=fvw

et quand la rejoint Chico!
http://www.youtube.com/watch?v=1up1zFCfekg&feature=player_embedded#

Aucun commentaire: